Перевод "ones babies" на русский
Произношение ones babies (yонз бэйбиз) :
wˈɒnz bˈeɪbiz
yонз бэйбиз транскрипция – 30 результатов перевода
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting
Of children behind bars, children in cages,
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Детей за решётками, детей в клетках,
Скопировать
Here are some more parents who ought to be beaten with heavy clubs and left bleeding in the moonlight.
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Есть ещё некоторые родители которые должны быть забиты тяжёлыми дубинами и оставлены истекать кровью в лунном свете.
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Скопировать
Well, um, the book I have says I should feed her vegetables, and I want to do that, but the only vegetable jars I found have pictures of either black babies or Asian babies on them, and I don't know if the pictures are random, you know,
or if there is a reason Asian babies instead of white ones should eat these particular string beans.
That is a really good question.
Ну, в книге, которая у меня есть, говорится что я должен кормить ее овощами, и я хочу это сделать, но на единственных банках с овощами, которые я нашел, изображены или черные дети или азиатские дети.
И я не знаю изображения наклеены просто так, или если есть причина, по которой азиатские дети а не былые, должны есть особенную фасоль.
Это очень хороший вопрос.
Скопировать
uh, i hate to say this, but what if the women are just a means to an end?
what if the babies are really the ones he's exploiting?
jj, check with the parents.
Но что, если женщины просто средства достижения цели? Что, если ему нужны именно дети?
Раз Кристи Тейлор была обнаружена только что, это означает, что ее ребенок сейчас у него.
Проверь, есть ли сходство в поведении сбежавших из дома, чтобы выяснить, как субъект их находил.
Скопировать
I am not a racist.
I don't hate all black people, Kev, just the ones who make babies at 14 and probably can't read.
(Sighs)
Я не расистка.
Я не ненавижу всех черных, Кев, только тех, которые делают детей в 14 и даже не умеют читать.
(Вздыхает)
Скопировать
You sound like cartman.
Dude, the thing is, we're not the ones that made them crack babies.
That's their mom's God damn fault!
Ты говоришь, как Картман
Чувак, дело в том, что это не мы сделали из них наркозависимых
Это вина их матерей!
Скопировать
Why do you call him that?
It's, uh, it's for the preemie babies without names or the ones with weak names, like, uh, Felix or Claude
You know, we like to give them fighters' names, like Boris or Butch or...
Почему ты его так зовёшь?
Мы так поступаем с малышами, у которых нет имени, или с именами слабаков, типа Феликса или Клода.
А мы даём им бойцовские имена, вроде Бориса, Бутча или...
Скопировать
He was such a jolly little fellow.
You always hear the terrible ones were terrible babies.
"We should have known.
Он был таким маленьким и жизнерадостным.
Говорят, что плохие люди были ужасными детьми.
"Мы должны были знать.
Скопировать
So unless otherwise noted, you should assume anything you say or do is being filmed and transmitted live to the American people.
They're the ones voting on who gets to carry the babies, so we want to make sure they're getting as much
All right.
Поэтому, если не указано иное, вы должны помнить: то, что вы говорите или делаете, снимается и транслируется в прямом эфире американскому народу.
Они будут голосовать за тех, кто выносит детей, поэтому мы хотим быть уверены в том, что они получат максимально достоверную картину.
Хорошо.
Скопировать
How's it work?
Our babies would the ones born with the fish gills and extra fingers.
Shit like that.
И как же?
Наши дети родятся с жабрами и лишними пальцами, а у нас будет куча разных раков и поражений.
И прочее дерьмо.
Скопировать
I'm talking about the real people. We're just actors.
- They are the ones who had your babies taken from you, not us. - Huh?
Yeah, yeah, yeah, it's them.
- О настоящих людях, мы просто актёры!
Ваших детей отобрали из-за них!
Мы тут ни при чём!
Скопировать
And remember the last time I brought up adoption?
You said that all adopted babies have fetal alcohol syndrome or the Asian ones all become goth when they
A lot's happened since then.
Помнишь последний раз, когда я заговорила об усыновлении?
Ты сказал, что все усыновленные дети имеют алкогольную зависимость а дети из Азии становятся готами, когда вырастают.
Многое изменилось с тех пор.
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
-Of course.
other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
If he stays, he'II be in danger.
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Скопировать
Let grace have its way.
Abandon your thoughts... even the simplest ones.
Shut your eyes.
Не отвергайте даров Божьих.
Оставьте свои мысли... даже самые простые.
Закройте глаза.
Скопировать
- Hi, how are you?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- Привет, как дела?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
Скопировать
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Скопировать
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Скопировать
What are you talking about
Large ones...
Small ones...
- Напрасно думал.
Kрупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
Скопировать
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Not at all!
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
А вот и нет!
Скопировать
Eat, come on.
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Ну же, ешь.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
How long have you had that thing, lieutenant?
I mean, she had had babies.
Well, I'd say in that case you got a bargain.
Как давно у вас эта штука, лейтенант? Со вчерашнего дня, доктор.
Утром я узнала, что у него-- То есть у нее - детки.
В таком случае это была удачная покупка.
Скопировать
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
Скопировать
Remember, in situations like this... The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
It was easy.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Это было легко.
Скопировать
Fakes.
Very good ones...
Very. But fake.
Подделка!
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ones babies (yонз бэйбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
